【解説、和訳】Billie Eilish『idontwannabeyouanymore』

Billie Eilish 『idontwannabeyouanymore』 解説

 この曲は2017年リリースのアルバム『Don't smile at me』に収録されており、ビリーが17歳の時に公開されたものです。歌詞の中にも度々登場する「you」とは鏡に映ったビリー自身を表しており、ビリーはインタビューにて”inside of me song”とも話していました。そんな鏡に映った自分自身に対して語りかけ、自己嫌悪ややるせなさを自分自身にぶつけている楽曲であると言えるでしょう。MVでの鏡に映ったビリーに対して語りかける様子は印象的ですよね。

 ビリーは当時うつ病を公表していました。若くして世界的なアーティストになった彼女にはインターネット上の誹謗中傷も少なくはなく、また世間的な彼女の像とひとりの少女としての像との乖離によって彼女は混乱してしまったのではないでしょうか。実際、歌詞には「Told, “A tight dress is what makes you a whore”」(言われたの「タイトなドレスはあなたを尻軽にする」)とあり、彼女が誹謗中傷で苦しんでいることが見て取れます。


www.youtube.com

 

歌詞、和訳

Don’t be that way
そんな風にならないで

Fall apart twice a day
1日に2回はバラバラに崩れてしまうの

I just wish you could feel what you say
あなたが言ったこと理解できれば良いのに

Show, never tell
見せてよ、言葉ではなくて

But I know you too well
でも私はあなたを知りすぎている

Kind of mood that you wish you could sell
あなたは私を売り払いたいんでしょ

If teardrops could be bottled
もし涙が溜められるのなら

There’d be swimming pools filled by models
モデルが集まるプールになっちゃう

Told, “A tight dress is what makes you a whore”
言われたの「タイトなドレスはあなたを尻軽にする」って

If “I love you” was a promise
もし「私はあなたを愛している」が約束なら

Would you break it, if you’re honest?
あなたは破るの?あなたが正直なら

Tell the mirror what you know she’s heard before
鏡にあなたが何を言われたか言ってみなよ

I don’t wanna be you Anymore
私はこれ以上あなたにはなりたくないの

Hands, hands getting cold
両手が冷たくなってきて

Losing feeling is getting old
感覚がなくなるのも忘れちゃう

Was I made from a broken mold?
私は出来損ないなの?

Hurt, I can’t shake
痛い、振り払えない

We’ve made every mistake
失敗ばっかりしてきたの

Only you know the way that I break
私が壊れていくのをみたのはあなただけなの


以下繰り返し
Source: https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/billie-eilish/idontwannabeyouanymore/

以上歌詞、和訳でした。

苦しみながらも活躍し続けるビリー。ご自身のことを大切にしながらも今後もぜひ素晴らしい楽曲を届けていって欲しいですね。